PL
Primary and exclusive usage of herbal plants in feeding within hundreds of years lead to separation of new sphere - phytotherapy - from this range of use. Treatment with help of herbal raw materials performed a leading role in range of traditional “natural medicine” for a very long time and only inventing chemotherapy contributed to its degradation. Nowadays phytotherapy takes defined part in official medicine, mostly as adjuvant treatment, used herbal medicines must fulfil similar registration requirements as synthetic drugs. During last decades of previous century something like “come back to roots” happened. Supplements, mostly of herbal origin in food, were noticed, at the beginning in Japan and USA and lately also in Europe and new branch so called “functional food” was bom. Similarly in cosmetics, assortment of herbal “pro-health” components was widen. Also here people say about new range of products, so called “cosmeceuticals”.
EN
Pierwotne i wyłączne wykorzystanie roślin zielarskich w żywieniu prowadziło z biegiem stuleci do wyodrębnienia z tego zakresu stosowania nową dziedzinę - fitoterapię. Lecznictwo za pomocą surowców zielarskich pełniło długo przewodnią rolę w ramach tradycyjnej „medycyny naturalnej”, a dopiero powstanie chemioterapii przyczyniło się do pewnej jego degradacji. Dzisiaj fitoterapia zajmuje określone miejsce w medycynie oficjalnej, przede wszystkim jako „lecznictwo uzupełniające”, stosowane leki roślinne podlegają jednak podobnym wymaganiom rejestracyjnym jak preparaty syntetyczne. W ostatnich dziesięcioleciach ubiegłego wieku nastąpiło coś w rodzaju „powrotu do źródeł”. Początkowo w Japonii i USA, ostatnio również w Europie dostrzeżono składniki prozdrowotne (nutraceutyki), głównie pochodzenia roślinnego w środkach spożywczych i powstała ogromna nowa gałąź, tzw. żywność funkcjonalna (prozdrowotna). Podobnie w kosmetyce rozszerzono znacząco asortyment zielarskich składników „prozdrowotnych”. Również tutaj mówi się często o nowej dziedzinie produktów, tzw. „kosmeceutykach”.