PL
Trwająca od początku lat dziewięćdziesiątych spadkowa tendencja spożycia mleka uległa pewnemu pogłębieniu w pierwszych latach po integracji. Wpływ na to mają w znaczącym stopniu przemiany strukturalne zachodzące w produkcji mleka. Zmniejszenie o połowę w ciągu 10 lat (1996-2005) liczby gospodarstw hodujących krowy spowodowało, że spożycie mleka maleje przede wszystkim w rodzinach rolniczych. Zmniejsza się więc różnica między poziomem spożycia mleka i jego przetworów przez ludność rolniczą i miejską. Jeszcze przez co najmniej kilka lat konsekwencje restrukturyzacji produkcji mleka będą niwelować wzrost spożycia z tytułu rosnącej zamożności polskich konsumentów.
EN
The ongoing since the 90's downward trend in milk consumption has strengthened in the first years after the integration with EU. This process is influenced by structural changes in dairy sector. The reduction in the number of dairy farms by a half within 10 years caused, that milk consumption is declining mostly in the families of farmers. The gap between consumption of milk and dairy products in rural and urban households population is narrowing. The consequences of restructuring of milk production will obliterate, at least for next several years, the effects of raising consumption due to increasing Polish consumers incomes.