PL
Likwidacja Państwowych Gospodarstw Rolnych pozbawiła źródła utrzymania ponad 300 tys. pracowników oraz ich rodzin. Następstwem tych decyzji była utrzymująca się przez następne lata trudna sytuacja materialna rodzin wiejskich. Zaniedbania edukacyjne czy kulturalno-intelektualne, brak finansów oraz złe warunki mieszkaniowe potęgowały izolację, problemy adaptacyjne i marginalizację środowisk byłych pracowników. Najbardziej narażone na wykluczenie społeczne były dzieci. Aby poprawić ich sytuację oraz wyrównać szanse na lepsze wykształcenie, Agencja Nieruchomości Rolnych w latach 19962004 organizowała letni i zimowy wypoczynek dla dzieci i młodzieży, finansowała leczenie oraz fundowała stypendia. W 2004 r. ANR zaprzestała działalności na rzecz środowisk popegeerowskich, a większość programów nie była kontynuowana przez inne instytucje czy organizacje.
EN
Liquidation of State Farms deprived more than 300 thousand workers and their families of their livelihood. The consequence of these decisions was a difficult material situation of rural families sustaining over the next years. Educational and cultural-intellectual neglect, the lack of finances and poor housing conditions intensified the isolation, adaptation problems and marginalization of the communities of former employees. Children were most vulnerable to social exclusion. To improve their situation and to equalize opportunities for better education, Agricultural Property Agency in 1996-2004 organized the summer and winter holidays for children and young people, funded treatment and scholarships. In 2004, the Agency ceased operations for the former State Farm environments, and most programs were not continued by other institutions or organizations.