PL
O urodzie Krakowa stanowi wielowarstwowość jego specyfiki, w której nakładają się kolejne style historyczne, nie tworząc jednak systematycznej struktury koncentrycznej, ale swobodną kompozycję, którą konserwatorzy wzmagają, eksponując warstwy szczególnie cenne. Dodatkowym walorem jest stopienie się w jeden organizm kilku miast - gotyckiego Kazimierza, renesansowego Kleparza, austriackiego Podgórza oraz kilku ważnych przedmieść (Stradom, Wesoła, Salwator, Piasek), a w ostatnich czasach jeszcze i „miasta socjalistycznego”, Nowej Huty. Wszystkie te części podbudowuje historia. Jej obecność jest nieustannie i wszędzie wyczuwalna, nie tylko w budowlach z cegły i kamienia, ale i w świadomości mieszkańców.
EN
The beauty of Cracow derives from the complexity of its specificity incorporating subsequent historical styles, not creating a symmetrical concentric structure, but free composition intensified by conservators, with exposure of layers of unique value. Merging several towns into one organism: gothic Kazimierz, Renaissance Kleparz, Austrian Podgórze and some important suburb districts (Stradom, Wesoła, Salwator, Piasek), and „socialist” Nowa Huta in recent years provides additional value. All these areas are enhanced by history. Its presence is noticeable all the time, everywhere, not only in the brick and stone structures, but also in the residents’ minds.