PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2000 | 04 |

Tytuł artykułu

An analysis of the technical state of flood banks constructed from organic clay - the upper Vistula River example

Autorzy

Warianty tytułu

Języki publikacji

EN

Abstrakty

EN
Obtained Embankments of the Mała Wisła River are a typical example of "old", exploited for several dozen years flood embankments made of local soils taken up in a close vicinity of the constructed bank and the river. The soils were alluvial soils i.e. cohesive soils containing organic parts according to the geotechnical classification. Along a section of the Mała Wisła from its confluence with the Biała River to the outflow of the Przemsza a flood in July 1997 posed a threat to the security of areas protected by flood embankments. Water level between the banks sometimes reached the crest's ordinate; local seepage and water flow through the body and substrate of the banks were observed. Soon after the flood, a technical evaluation of the embankments involved all four sections of a combined length of c. 7.6 km, where these phenomena were recorded. The paper discusses results of this evaluation, which concluded that the studied embankments did not meet technical standards and requirements, which should be fulfilled by the flood banks. Their modernization along the whole stretch was found to be necessary.Conclusions drawn from detailed studies carried on the embankments of the Mała Wisła may be valid for most flood embankments in Poland.
PL
Obwałowania rzeki Małej Wisły są dość typowym przykładem ilustrującym stan „starych”, eksploatowanych od kilkudziesięciu lat obwałowań przeciwpowodziowych wykonanych z miejscowych gruntów pobieranych w bezpośrednim sąsiedztwie budowanego wału i rzeki, którymi były gleby zwane madami, tj. wg klasyfikacji budowlanej grunty spoiste zawierające części organiczne. Na odcinku Małej Wisły od ujścia rzeki Białej do wylotu Przemszy w trakcie powodzi w lipcu 1997 roku wystąpiły zjawiska zagrażające bezpieczeństwu położonych tam obszarów chronionych wałami przeciwpowodziowymi. Poziom wody w międzywalu dochodził miejscami do rzędnej korony, występowały lokalne przesiąki i przecieki przez korpus i podłoże wałów. Wkrótce po powodzi wykonano ocenę stanu technicznego obwałowań, którą objęto wszystkie odcinki (tj. 4 o łącznej długości ok. 7,6 km) na których zanotowano te zjawiska. W artykule omówiono wyniki tej oceny, która doprowadziła do stwierdzenia, że badane odcinki obwałowań nie spełniają warunków technicznych i wymagań, jakim powinny odpowiadać wały przeciwpowodziowe i konieczna jest ich modernizacja na całej długości. Wnioski opracowane na podstawie badań szczegółowych przeprowadzonych dla obwałowań Małej Wisły można odnieść do ogromnej większości obwałowań przeciwpowodziowych w Polsce.

Wydawca

-

Rocznik

Numer

04

Opis fizyczny

p.97-111,fig.,ref.

Twórcy

autor
  • Institute for Land Reclamation and Grassland Farming at Falenty, 05-090 Raszyn, Poland

Bibliografia

  • BORTKIEWICZ A., MAZGAJSKI J., 1997: Co dalej po powodzi 1997 roku. (What after the 1997 flood?). Biuletyn Informacyjny Melioracje Rolne nr 3/4.
  • DREZIŃSKA B., KRUSZEWSKI W., 1997: Przebieg powodzi i osłony hydrologicznej w dorzeczu Górnej Wisły lipiec 1997r. (Flood and hydrological protection in the Upper Vistula drainage basin in July 1997). Powódź 1997. Forum Naukowo-Techniczne. Ustroń k. Wisły, 10-12 września.
  • JANISZEWSKA-KUROPATWA E., JANKOWSKI W., 1999: Bezpieczeństwo obiektów hydrotechnicznych i obwałowań w aspekcie prowadzonych kontroli ich stanu technicznego. (The security of hydro- technical objects and embankments in view of the control of their technical state). Materiały Vm Konferencji Technicznej Kontroli Zapór. Zakopane-Kościelisko. IMGW.
  • Podział hydrologiczny Polski, 1980. (Hydrologie division of Poland). Warszawa: IMGW.
  • Projektowanie, modernizacja i technologia wykonania wałów przeciwpowodziowych w trudnych warunkach geotechnicznych. (Designing, modernization and technology of flood banks under dif¬ficult technical conditions). 1992 r. Pr. zbior. Mater. Instr. 97. Falenty: IMUZ.
  • Rozporządzenie Ministra Ochrony Środowiska, Zasobów Naturalnych i Leśnictwa z dnia 20 grudnia 1996 r. w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać obiekty budowlane gospo¬darki wodnej i ich usytuowania. (A decree of the Minister of Environmental Protection, Natural Re¬sources and Forestry as of Dec. 20th 1996. On the technical conditions, which should be met by wa¬ter constructions and their location). Dz. Ust. Nr 21 poz. 111.
  • RYTELEWSKI M., 1998: Charakter i zakres strat powstałych w wyniku powodzi w urządzeniach me¬lioracji wodnych. (A character and range of flood losses in water reclamation devices). Mater. Konf. „Odbudowa i Modernizacja Urządzeń Przeciwpowodziowych i Infrastruktury Wsi po powodzi 1997 r. Rudy k. Raciborza. SITWM-NOT. Informacje Naukowe i Techniczne (3) 1'.
  • RÜHLE E., MOJSKI J.E., 1968: Mapa geologiczna Polski w skali 1:2 000 000. (Geologie map of Po¬land in the scale 1:2 000 000). Inst. Geologiczny, Warszawa.
  • Wały przeciwpowodziowe - Wytyczne instruktażowe projektowania, 1982. (Flood banks - Instruc¬tive recommendations for their design). Praca zbiorowa pod kierunkiem A. Żbikowskiego. Melior. Roi. Biul. Infor. IMUZ i Bipromel nr 2-3.
  • Warunki techniczne wykonania i odbioru. Roboty ziemne, 1994. (Technical conditions for imple¬mentation and acceptance. Earth works). Ministerstwo Ochrony Środowiska Zasobów Naturalnych i Leśnictwa.
  • PN-B-12095 Urządzenie wodno-melioracyjne. Nasypy. Wymagania i badania przy odbiorze. (Water reclamation devices. Banks. Requirements and measurements for the acceptance).
  • PN-86/B-02480: Grunty budowlane. Określenia, symbole, podział i opis gruntów. (Building earths. Estimation, symbols, division and description of the earths).

Typ dokumentu

Bibliografia

Identyfikatory

Identyfikator YADDA

bwmeta1.element.agro-article-66bb73b3-5be1-48e9-93cf-be82bdadad56
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.