PL
We współczesnym świecie coraz częściej szukamy miejsca „poza zasię- giem”, możliwie najmniej zmienionego działalnością człowieka, by znaleźć ciszę i spokój. Takie miejsce odnajdujemy w lasach, a ponieważ nie spo- sób wyłączyć się na dłużej, odnajdujemy je w lasach położonych najbliżej miejsca zamieszkania. To właśnie lasy miejskie i położone w pobliżu du- żych aglomeracji miejskich są najintensywniej użytkowane rekreacyjnie. Musimy mieć świadomość zagrożeń, jakie przynosi nasza obecność dla mieszkańców ekosystemu leśnego. Odpowiednio ukierunkowany ruch rekreacyjny i właściwe zagospodarowanie rekreacyjne lasów są niezbędne dla zachowania ich trwałości w otaczającym nas krajobrazie.
EN
In the hectic modern world, more and more often we look for a place “out of reach”, as little affected by human activity as possible, where we can find silence and tranquility. Such places can be found in forests, yet because we cannot escape the world for long, we look for them in forests located in the proximity of our place of residence. Indeed, it is urban forests and those in the vicinity of large urban agglomerations that are used for recreation most intensively. We must be aware of the hazards we bring with us to the inhabitants of the forest ecosystems. Adequately designed recreational traffic and suitable development of forests for recreation are necessary for sustaining them as a permanent component of our surroundings.