PL
JEDNYM Z NIEBEZPIECZNYCH ZANIECZYSZCZEŃ ŻYWNOŚCI ŚWIEŻEJ LUB MAŁO PRZETWORZONEJ JEST OBECNOŚĆ PLEŚNI, KTÓREJ TOKSYCZNE METABOLITY MIKOTOKSYNY STANOWIĄ ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA I ŻYCIA LUDZI. ŹRÓDŁEM NIEBEZPIECZNYCH DROBNOUSTROJÓW MOGĄ BYĆ SUROWCE WYKORZYSTYWANE DO PRODUKCJI ŻYWNOŚCI, OPAKOWANIA, ALE RÓWNIEŻ ŚRODOWISKO PRODUKCJI ŻYWNOŚCI, PAKOWANIA CZY MAGAZYNOWANIA. ZARODNIKI PLEŚNI MOGĄ SIĘ ŁATWO PRZENOSIĆ W POWIETRZU, A W PRZY ODPOWIEDNICH WARUNKACH WILGOTNOŚCI I TEMPERATURY MOŻE WYSTĘPOWAĆ ICH SZYBKI ROZROST. KONTROLA OBECNOŚCI MIKOTOKSYN W SUROWCACH, W OPAKOWANIACH JAK I W ŚRODOWISKU PRODUKCYJNYM MA NA CELU WYELIMINOWANIE CZYNNIKÓW STANOWIĄCYCH POTENCJALNE ZAGROŻENIE SKAŻENIA MIKOTOKSYNAMI ŻYWNOŚCI OFEROWANEJ KONSUMENTOWI. DO BADANIA MIKOTOKSYN W RÓŻNYCH MATERIAŁACH STOSOWANA JEST Z POWODZENIEM TECHNIKA CHROMATOGRAFII CIECZOWEJ (HPLC) LUB GAZOWEJ (GC) W POŁĄCZENIU Z DETEKTOREM SPEKTROMETRII MAS (MS).
EN
One of the most dangerous contaminants of fresh or poorly processed food is the presence of mold, whose toxic mycotoxin metabolites pose a threat to human health and life. The source of dangerous micro-organisms may be raw materials used for food production, packaging, but also environment of food production, packaging or storage. Mold spores can easily be carried in the air, and in the good conditions of humidity and temperature, their rapid growth may occur. The control of the mycotoxins presence in food, in packaging as well as in the production environment is aimed at eliminating factors that pose a potential threat of mycotoxin contamination of food offered to the consumer. For the testing of mycotoxins in various materials, liquid chromatography (HPLC) or gas chromatography (GC) techniques in combination with a mass spectrometry detector (MS) are successfully used.