PL
Coraz większa świadomość dobroczynnego działania sportu skłania ludzi do uprawiania bardziej niestandardowych form aktywności, do których można zaliczyć turystykę kwalifikowaną. Jej amatorzy, chcąc osiągnąć najwyższą specjalizację w wybranej dyscyplinie, intensywnie trenują, aby ich organizm poradził sobie z ekstremalnymi warunkami nierozerwalnie związanymi z uprawianiem tego typu turystyki. W takiej sytuacji organizm potrzebuje odpowiednio zbilansowanej diety, dostosowanej do stopnia wysiłku i uprawianej dyscypliny. Określonym wymaganiom musi odpowiadać nie tylko sprzęt, ale również żywność, która powinna być łatwa do przygotowania oraz taka, by można ją było zabrać ze sobą na każdą wyprawę, pamiętając, że jest to jedynie część ekwipunku. Szybki rozwój turystyki kwalifikowanej skłania do zastanowienia się, jakie oczekiwania mają turyści w stosunku do tzw. żywności turystycznej.
EN
Bigger and bigger awareness among consumers with regard to the beneficiary impact of sport attracts people to more unusual ways of physical activity among which we can find a qualified tourism. Its amateurs want to achieve the highest specialization in the chosen discipline. Therefore, they exercise intensively so that their organisms will be able to deal with the extreme conditions which are inextricably related to this kind of tourism. Then, the organism needs a balanced diet which is adapted to the level of effort and the kind of discipline. Not only eguipment, but also food has to meet very stria requirements. Food should be easy to prepare as well as it ought to be possible to take it everywhere taking into account that it is only a small part of the luggage. A quick development of qualified tourism provokes thoughts about the expectations of qualified tourists in relation to expedition type food.