PL
Celem opracowania jest analiza zmian w użytkowaniu ziemi rolniczej w Polsce w latach 1990-2005, ze szczególnym uwzględnieniem procesu koncentracji ziemi. W badanym okresie nastąpił proces umacniania pozycji gospodarstw najmniejszych (1-2 ha) i największych obszarowo (15 i więcej), odnośnie powierzchni gruntów, jak i liczby gospodarstw. Za główne źródło rynkowej podaży ziemi należy uznać gospodarstwa o powierzchni od 2 do 15 ha. Rozmiary potencjalnego popytu i podaży ziemi związane są z wyodrębnianiem się gospodarstw rolnych rynkowych i samozaopatrzeniowych. Potencjalna podaż gruntów rolnych na rynku prywatnym obejmuje blisko 1/4 wszystkich gruntów. Dynamiczny wzrost gospodarczy i liberalna polityka rolna przyspieszają proces koncentracji ziemi, gdyż sprzyjają wyzbywaniu się ziemi przez gospodarstwa samozaopatrzeniowe i nabywaniu jej przez gospodarstwa rynkowe.
EN
The aim of this article is to show the changing in farmland use in family farms with particular consideration of farmland concentration process. Changes in farmland use, observed in the years 1990-2005, consist in movement of arable land to the largest farm (over 15 ha) and to the smallest farms (1-2 ha). The farms of area from 2 to 15 ha were the main source of market supply of land. Potential supply of farmland is connected with standing out of commercial and subsistence farms. Potential supply of farmland on the private market covers 25% of total area. Dynamic economic growth and liberal agricultural policy hasten the process of land concentrations because they stimulate selling land by subsistence farms and purchasing land by commercial farms.