PL
			
			
			Już od kilku lat wymiana handlowa artykułami rolno-spożywczymi pomiędzy Polską a Rosją wypada korzystnie w porównaniu z innymi grupami produktów. Jednak niejasności w terminologii określającej ładunki o kontrolowanej temperaturze stwarzają dodatkowe bariery w zarządzaniu bezpieczeństwem żywności w łańcuchach logistycznych. W artykule krótko scharakteryzowano wielkość wymiany handlowej artykułami rolno-spożywczymi między Polską a Rosją. Przeprowadzono klasyfikację produktów o kontrolowanej temperaturze z wykorzystaniem analizy skupień. Stwierdzono, że uporządkowanie używanej terminologii może być przydatne zarówno dla przewoźników, jak i inwestorów branży chłodniczej w Polsce oraz w Rosji.
		 
		
	
		
			
				EN
			
			
			For several years the trade of agri-food products between Poland and Russia has run favorably in comparison to other product groups. However, the ambiguity in the terminology defining the temperature-controlled cargo circulating between the countries creates the additional barriers in the management of food safety in the logistics chains. The present paper characterizes briefly the volume of agri-food products trade between Poland and Russia. Classification of the temperature-controlled products was carried out using cluster analysis. It was found that the arrangement of the used terminology may be useful for carriers as well as for the refrigeration industry investors in Poland and Russia.