PL
Zanieczyszczenie powietrza przez spaliny pojazdów samochodowych jest najpowszechniejszym źródłem skażenia powietrza, przeto działania mające na celu jego zmniejszenie należy powitać z radością. W krajach europejskich robi się w tej sprawie wiele, miasta eksperymentują ze stosowaniem korzystniejszych dla środowiska paliw w transporcie i komunikacji. Także w Polsce komunikacja miejska w niektórych miastach testuje paliwa alternatywne. Przyszłościowym napędem będą jednak, zdaniem autora, wodorowe ogniwa paliwowe, jako czyste ekologicznie źródła energii. Już w bieżącym roku na ulice Londynu mają wyjechać autobusy zasilane takimi ogniwami.
EN
Air pollution with exhaust fumes is the most widespread source of air pollution, so all activities to reduce it are welcome. Much is done to tackle this problem in European countries, cities experiment on the application of fuels. Urban transport in Poland also tests alternative fuels: ethanol, bio-diesel, LPG, CNG. However, the author believes that hydrogen fuel cells, environmentally clean energy sources, will be the fuel of the future. This year buses with fuel cells will travel on the streets of London.