PL
Osiedla wiejskie zamieszkuje coraz częściej ludność nie utrzymująca się tylko z rolnictwa. W wielu wsiach powstaje zabudowa mieszkaniowa dla nierolników. Szczególnie uciążliwe dla stref mieszkalnych stają się gospodarstwa rolne z dużą obsadą zwierząt. Przy zmianach polityki rolnej wzrasta wielkość gruntów i obsada zwierząt w poszczególnych gospodarstwach. Powoduje to konieczność rozbudowy obiektów inwentarskich. Wzrost obsady zwierząt pociąga za sobą jednak nasilenie emitowanych uciążliwości zapachowych. Autorka porównuje polskie i niemieckie rozwiązania organizacyjno-prawne dotyczące tego problemu.
EN
Rural settlements are inhabited by populations which do not live on farming alone. In many villages new housing estates for people working outside agricultural sector are developed. Farms where large numbers of animals bred constitute a particular nuisance. Agricultural policy changes imply expanding land available to agricultural production and increases in numbers of animals bred in individual farms. This requires appropriate facilities for livestock. Any increment in the number of animals, however, results in increased odour nuisance. The author compares organizational and legal issues aimed at solving this problem in Poland and Germany.