PL
6 lipca w Mucharzu odbyła się konferencja, podczas której omówiono problemy związane z największą inwestycją wodną kraju, jaką jest budowa zbiornika i zapory Świnna Poręba. W burzliwej dyskusji udział wzięli m. in. posłowie i senatorowie, samorządowcy, przedstawiciele nauki. Na liczne pytania odpowiadali przedstawiciele rządu: wiceminister ochrony środowiska Radosław Gawlik i pełnomocnik rządu ds. likwidowania skutków powodzi Jerzy Widzyk. Autorka prezentuje niektóre wypowiedzi. Budowa zapory ciągnie się od 14 lat. Obecnie stan zaawansowania prac wynosi 25-30 proc. (szerzej pisaliśmy o tym w AURZE nr 4 z br.).
EN
The conference on problems associated with the construction of the Świnna Poręba reservoir and dam - the largest Polish investment in water facility - was held in Mucharz on July 6. The stormy discussion was attended, amongst others, by the Members of Polish Sejm and Senat, representatives of the Local Authorities, and scientists. Government Representatives, Radosław Gawlik (Deputy Minister for Environmental Protection), and Jerzy Widzyk (Government Agent for Remedying Effects of Floods) answered questions. The author discusses some of the presentations contributed at the conference. The construction of the dam has dragged on for 14 years. At the present moment, the work progress reached a measly 25-30 per cent (it was discussed more in detail in Aura, No. 4, 1998).