PL
Parki narodowe sprawują wiele funkcji społecznie użytecznych, ale tworzone są przede wszystkim dla zachowania bioróżnorodności i walorów krajobrazu. Przyjęło się uważać, że niosą za sobą niedogodność dla miejscowych społeczności przez ograniczenie działalności gospodarczej w niektórych sektorach i branżach, co oznacza utratę potencjalnych dochodów. Od wielu lat „Krajowe strategie ochrony i zrównoważonego użytkowania różnorodności biologicznej" zakładają powołanie nowych parków narodowych i powiększanie istniejących. Nadal jednak - także w wyniku obowiązującego prawodawstwa - te założenia w zasadzie nie są realizowane
EN
National Parks carry out many socially useful functions, but they are primarily created for the conservation of biodiversity and landscape values. It is generally believed that their presence brings inconvenience to the local communities and affects the reduction of economic activity in certain sectors and industries, which causes a loss of potential income. For many years „The Programmes of conservation and sustainable use of biodiversity" have assumed the establishment of new national parks and enlargement of existing ones, but still - also as a result of the existing legislation - these plans are not implemented