EN
The purpose of the deliberations presented in this paper was to determine the concept of a permanent and long-term damage to health. When such one occurs, the injured party may claim damages and one-off indemnification by virtue of an agricultural accident. Although both, the permanent nature and the length of the damage to health are determinants in the establishing of the indemnity for an agricultural accident, they are of no significance when it comes to the determination of the amount of the compensation. Neither is the type of the agricultural activity that the injured party is engaged in. What is more, the capability (or incapability) of the injured party to continue work is not at all taken into consideration in determining the amount of the indemnity to be paid, which is strictly a oneoff compensation, currently paid under the farmers' agricultural insurance. It is proposed that two types or damages should be recognised: a permanent damage to health understood as a defect of bodily functions with no improvement prognosis, and a long-term damage, i.e. one lasting for more than 6 months but eventually curable.
IT
L’obiettivo dell’articolo è tentare di determinare la nozione di danno permanente e temporaneo alla salute. Il verificarsi di un tale danno costituisce il presupposto per l’ottenimento del risarcimento, tuttavia, né la natura permanente o temporanea del danno, né il carattere dell’attività agricola svolta influisce sull’ammontare della prestazione. Il risarcimento, che non dipende dalla valutazione della capacità lavorativa del danneggiato, consiste in un’unica prestazione erogata dall’assicurazione per l’infortunio degli agricoltori. In conclusione l’Autore propone che per danno permanente si intenda una lesione dell’integrità fisica senza possibilità di miglioramento, mentre per danno temporaneo si deve intendere una lesione dell’integrità fisica, con possibilità di miglioramento, per un periodo che supera i 6 mesi.