PL
Na mocy Ustawy z dnia 19 października 1991 roku o gospodarowaniu nieruchomościami rolnymi Skarbu Państwa oraz o zmianie niektórych ustaw likwidacji uległy państwowe przedsiębiorstwa gospodarki rolnej, których majątek po przejęciu do Zasobu Własności Rolnej Skarbu Państwa poddany został restrukturyzacji. Jednym z efektów tego procesu było wyodrębnienie składników o charakterze nieprodukcyjnym, w tym budynków mieszkalnych wraz z infrastrukturą towarzyszącą. Są one prywatyzowane w osobnym trybie, przede wszystkim poprzez sprzedaż dotychczasowym najemcom lub nieodpłatne przekazanie na rzecz uprawnionych podmiotów. Działania w tym zakresie są nadal kontynuowane.
EN
According to the provisions of the Law of 19th of October 1991 on management over agricultural property belonging to the State Treasury and on changes in certain regulations State owned farms (SOF) have been dissolved and their property was transferred to Agricultural Property Reserve of the State Treasury and then was subject to restructuring. In effect of this process non-productive items of the property (including dwelling with subordinated infrastructure) were extracted out of the entire property. Such property is subject to a different path of privatization which concerns primarily sales to tenants of free transfer to eligible entities. These processes are still underway.