PL
Wspólną cechą waloryzowanych rezerwatów przyrody jest funkcja edukacyjna, edukacyjno- dydaktyczna lub turystyczna, natomiast różnią się przedmiotem i celem ochrony. Wykazano ich zróżnicowaną przydatność turystyczną. O wysokiej ocenie przydatności turystycznej niektórych rezerwatów zdecydowały nie tylko duże walory przyrodnicze, ale usytuowanie na ich terenie lub w otulinie obiektów pozaprzyrodniczych i bardzo dobre przygotowanie dla turystyki. Termin „przygotowanie rezerwatu do turystyki” oznacza takie wyposażenie i działania, które nie tylko ułatwią zwiedzającemu poznanie walorów przyrody, ale jednocześnie chronią je przed niszczeniem.
EN
In 8 reserves valorisation of the nature (table 2) and inanimate objects (table 3) was carried out. Additionally, other unnatural objects located in the reserve or in their protective zones (table 4), which substantial influence on the natural environment and increast a tourist attractiveness of these areas, were valorised. An existing tourist intrastructure was estimated, too (table 5). It was checked if the reserve is marked on the tourist maps, if it is described in the guides and information leaflets. The assessment also coveres a state of tourist routes, how they are marked and if they have tract tourists to move around, didactical paths - what is their quality. It is worth to underline that the reserve were recognised as objects of high tourist attractiveness, not only on the basis of the flora and fauna values, but also according to a high value of inanimate objects and existing anthropogenic objects. They increased tourism attractiveness of these areas and were well prepared for tourist activity.