PL
Konieczność intensyfikacji produkcji i przetwórstwa mleka w rejonie Dolnego Śląska jest bezsporna. Specyfika poszczególnych regionów wymusza stworzenie zróżnicowanych programów w zakresie gospodarki mlekiem i oceny stopnia samowystarczalności żywnościowej. Przyjęta została teza, iż wiodącą rolę w procesie restrukturyzacji bazy surowcowej winien spełniać przemysł mleczarski. Jednak szeroki zakres niezbędnych dostosowań mleczarstwa do standardów Unii Europejskiej jest niemożliwy bez wsparcia finansowego produkcji i przetwórstwa mleka przez państwo oraz z funduszy europejskich.
EN
The necessity to intensify milk production and processing in Lower Silesia is indisputable. The unique character of individual regions requires constructing diverse programmes concerning the management of dairy industry and evaluating the level of food self-sufficiency. It is assumed that dairy industry should play a leading part in the process of restructuring the resources base. Nevertheless, without financial support of milk production and processing from the government and European funds it is not possible to adjust Polish dairy production to the European Union standards.